[04월 18일]जितनी चादर उतने ही पैर पसारो발음: Jitni chaadar utne hi pair pasaaro영문: Stretch your legs only till the size of your Counter pan.의미: Limit your Spending To your Earnings
[04월 18일]सौ सुनार की, एक लोहार की발음: Sau Sunaar ki, ek lohar ki영문: A single blow of a blacksmith is equal to a hundred blows of a goldsmith.의미: Generally used to demonstrate the power of a strong person to a weak one.
[04월 18일]जान है तो जहान है발음: Jaan hai to jahan hai영문: (If) there’s life, then there’s the world.의미: Only if you are alive, things matter.
[04월 18일]जंगल में मोर नाचा किस ने देखा?발음: Jungle me mor naacha kisne dekha영문: Who saw a peacock dance in the woods?의미: Even a very good thing will have to be made public, to be acclaimed by people.
[04월 18일]जिस की लाठी उस की भैंस발음: Jiski laathi uski bhains영문: Whoever owns the lathi (a huge cane / stick) eventually owns the buffalo.의미: Might is right.
[04월 18일]घर का भेदी लंका ढाये발음: Ghar ka bhedi lanka dhaye영문: The insider who knows all the secrets can bring down Lanka (a very prosperous city in Hindu mythology)의미: Beware of the insider, for he can bring down the biggest setup (because of his insider knowledge).
[04월 18일]अब पछताए क्या होत जब चिड़िया चुग गई खेत발음: Ab pachhtaye kya hot jab chidiya chug gayi khet영문: What is the use of crying when the birds ate the whole farm?의미: There is no use crying over something that has already finished/happened.
[04월 18일]नौ सौ चूहे खाके बिल्ली हज को चली발음: Nau sau choohe khake billi haz ko chali영문: After eating 900 hundred rats, the cat goes to Hajj.의미: After committing many serious crimes showing a Saintly behavior or displaying fake goodness.
[04월 18일]हाध कंगन को आरसी क्या발음: Haath Kangan Ko Aarsi Kya영문: Evidence doesn’t require proof.의미: What is visible doesn’t need evidence.
[04월 18일]राई का पहाड़ मत बनाओ발음: Raai ka pahad mat banao영문: Don’t make the mountain out of the molehill. 의미: Don’t exaggerate something way out of proportion.
[04월 18일]अधजल गगरी छलकत जाय발음: adhajal gagri chhalakat jaaye영문: Half-filled pots splash more.의미: those with little knowledge keep showing it. those who know all are calm/silent. English equivalent: Empty vessels makes most noise.
[04월 18일]अन्धों में काना राजा발음: andhon mem kana raja영문: a one-eyed man is king amongst blind men.의미: English equivalent: in the land of the blind, the one eyed man is king.
[04월 18일]अंत भला तो सब भला발음: Ant Bhala to sab Bhala영문: if the end is good, everything is good.의미: English equivalent: all’s well that ends well.
[04월 18일]हाथों की लकीरों पर बराबर विश्वास नही करना चाहिए क्योंकि तक़दीर तो उनकी भी होती है जिनके हाथ नही होते발음: hathon ki lakiron par barabar vishvas nahi karna cahiye kyonki takkdir to unki bhi hoti hai jinake hath nahi hote영문: Your future does not depend on the lines of your hands, because people who do not have hands also have a future.의미: it is better to do your work than to be superstitious and wait for the right time.
[04월 18일]जब लक्ष्मी तिलक करती हो, तब मुंह धोने नहीं जाना चाहिए발음: Jab Lakshmi tilak karti ho, tab muh dhone nahi jana chahiye영문: When Lakshmi is doing tilaka, do not go to wash your face.의미: When opportunity is at your door step, just grab it, or else you are going to lose the opportunity.