== 채근담(菜根譚) ==
006、화기치상 희신다서
질풍노우 금조척척
제일광풍 초목흔흔
가견천지불가일일무화기
인심불가일일무희신
화기와 즐거워하는 기분은
상서롭다
세찬 바람과 성난 빗줄기에는 새들도 근심하고
갠 날씨와 맑은 바람에는 초목도 싱그러우니
천지에는 하루도
화기 없어서는 안 되고
사람의 마음에는 하루도
즐거워하는 기분이 없어서는 안 된다.

禽: 새 금. 戚: 친척 척. 근심할 척. 霽: 갤 제. 欣: 기쁠 흔.
006、hé qì zhì xiáng,xǐ shén duō ruì
jí fēng nù yǔ,qín niǎo qī qī;
jì rì guāng fēng,cǎo mù xīn xīn。
kě jiàn tiān dì bù kě yī rì wú hé qì,rén xīn bù kě yī rì wú xǐ shén。


006、In stormy weather even the birds feel sad and melancholy; but on a fine day, when the leaves are glittering in the sun, even the plants look happy and rejoiced. As nature, you see, cannot do without peace even a single day, so man cannot exist in this world without a cheerful heart.

== 채근담(菜根譚) ==
007、담중지진미 상리식영기
농비신감비진미
진미지시담
신기탁이비지인
지인지시상
담백함 속의 참다운 맛과
평범함 속의 기이함
진한 술과 기름진 고기, 맵거나 단 것은
참다운 맛이 아니다.
참다운 맛은 오직 담담할 뿐이다.
신기하고 뛰어난 재주가 있더라도
지극한 경지에 이른 사람은 아니다.
지극한 사람은 오직 평범할 뿐이다.

醲: 진한 술 농.卓異: 보통 사람보다 뛰어나게 다름.至人(지인): 고대에 도덕 수양 수준이 높은 채 세속을 초월하며 자연에 순응하며 살아가던 사람.
007、dàn zhōng zhī zhēn wèi,cháng lǐ shí yīng qí
guō féi xīn gān fēi zhēn wèi,
zhēn wèi zhī shì dàn;
shén qí zhuó yì fēi zhì rén,
zhì rén zhī shì cháng。

007、Rich wine and meat, or anything that is particularly bitter or sweet, are not real delicacies; what is truly luscious is light and plain in taste. So, anything superhuman or extraordinary does not characterize a true man; on the contrary, he is so commonplace in his everyday life that he can scarcely be distinguished from ordinary people.

== 채근담(菜根譚) ==
008、한시흘긴 망리유한
천지적연부동 이기기무식소정
일월주야분치 이정명만고불이
고군자한시요유흘긴적심사
망처요유유한적취미
한가할 때일수록 긴장하고
바쁠 때일수록 여유를 가져라
천지는 고요하여 움직이지 않으나
그 작용은 쉬지 않고
해와 달은 밤낮으로 분주하게 움직여도
그 밝음은 만고에 변하지 않는다.
그러므로 사람은 한가한 때일수록 진지한 마음을 품고
바쁜 때일수록 여유 있는 마음을 품어야 한다.

氣機(기기): 대자연의 활동. 奔: 달릴 분. 馳: 달릴 치.吃緊(흘긴)=끽긴(喫緊): 정곡을 찌름. 요긴함. 진지함.
008、xián shí chī jǐn,máng lǐ yōu xián
tiān dì jì rán bù dòng,ér qì jī wú xī shāo tíng;
rì yuè zhòu yè bēn chí,ér zhēn míng wàn gǔ bù yì;
gù jūn zǐ xián shí yào yǒu chī jǐn de xīn sī,
máng chǔ yào yǒu yōu xián dí qù wèi。

008、At first sight the universe is quiet and reposed, and yet its elements, positive and negative, are constantly at work. The sun and the moon keep moving in their orbits day and night, and yet their lustre remains unabated for ever. Likewise, a true man should be wide awake even in idleness, being ready for emergency; on the other hand, he ought not to neglect refined pursuits, though busied with his occupation.

== 채근담(菜根譚) ==
009、정중관심 진망필견
야심인정 독좌관심 시각망궁이진독로
매어차중 득대기취
기각진현 이망난도
우어차중 득대참뉴
홀로 고요히 마음을 살피면
진실이 보인다
밤이 깊어 인적 고요한 때에
홀로 제 마음을 살피노라면
거짓은 사라지고 진실만이 나타남을 깨닫게 된다.
이러한 속에서
자유자재한 마음의 움직임을 체득할 것이다.
진실이 나타났음에도
거짓이 사라지지 않음을 깨닫게 되면
이 가운데서 크나큰 부끄러움을 체득하게 될 것이다.
機趣(기취): 天趣. 風趣. 情趣.慚: 부끄러워할 참. 忸: 익을 뉴. 부끄러워할 뉵.慚忸(참뉴): 부끄러워함.
009、jìng zhōng guān xīn,zhēn wàng bì jiàn
yè shēn rén jìng dú zuò guān xīn,shǐ jué wàng qióng ér zhēn dú lù,
měi yú cǐ zhōng dé dà jī qù;
jì jué zhēn xiàn ér wàng nán táo,
yòu yú cǐ zhōng dé dà cán niǔ 。

009、When we look inward, sitting up alone at midnight, with all noises hushed, we shall feel our real self show itself in bold relief and all our passions gone with that. It is at this moment that we awake to the understanding of the great Truth, and it makes us deeply ashamed to reflect how we have been the slaves of earthly desires and passions.

== 채근담(菜根譚) ==
010、득의수조회두 불심막변방수
은리유래생해
고쾌의시수조회수
패후혹반성공
고불심처막변방수
만족스러울 때 머리 돌려 주위를 보고
일이 안 될 때 서둘러 포기하지 말라
예로부터 재앙은
은혜 속에서 자라나나니,
만족스러운 때에 빨리 머리를 돌려 주위를 보라.
실패한 뒤에 오히려 성공할 수도 있나니,
일이 뜻대로 되지 않는다 하여
서둘러 포기하지 말라.

拂心(불심): 마음을 거스름.放手(방수): 손을 놓다. 포기하다.
010、dé yì xū zǎo huí tóu,fú xīn mò biàn fàng shǒu
ēn lǐ yóu lái shēng hài,
gù kuài yì shí xū zǎo huí shǒu;
bài hòu huò fǎn chéng gōng,
gù fú xīn chǔ mò biàn fàng shǒu。

010、Special favour or patronage is apt to betray the recipient into unexpected evil. At the acme of his prosperity, therefore, the favourite should be betimes on his guard. After failure may follow success; therefore, though everything is against you, be firm in your purpose and cling to it to the last.

== 채근담(菜根譚) ==
011、담박명지 비감상절
여구현장자 다빙청옥결
곤의옥식자 감비슬노안
개지이담박명
이절종비감상야
뜻은 담백함으로 뚜렷해지고
지조는 부귀를 탐해 잃고 만다
명아주를 먹고 비름으로 배를 채우는 사람은
얼음같이 맑고 옥처럼 깨끗함이 많지만
비단옷 입고 좋은 음식 먹는 사람은
종처럼 비굴하게 아첨함도 마다하지 않는다.
뜻은 담백함으로써 뚜렷해지고
지조란 부귀를 탐하면 잃고 마는 것이다.

澹: 맑을 담. 泊: 머무를 박. 배 댈 박. 莧: 비름 현(한).婢膝奴顔(비슬노안)=奴顔婢膝(노안비슬): ‘사내종의 얼굴과 계집종의 무릎’이란 뜻으로서 사내종이 무릎을 꿇고 계집종이 무릎을 꿇듯이 남과 교제할 때 지나치게 굽실굽실하며 비굴한 태도로 일관함.
011、dàn bó míng zhì,féi gān sāng jié
lí kǒu xiàn cháng zhě,duō bīng qīng yù jié;
gǔn yī yù shí zhě,gān bì xī nú yán。
gài zhì yǐ dàn bó míng,
ér jié cóng féi gān sāng yě。

011、Purity of heart is mostly found in those who live a simple life; while servility generally characterizes those who are luxurious. For lofty impulses are best cultivated by men who live plainly, while they are lost to those who are fond of dainties.

== 채근담(菜根譚) ==
012、안전방득관대 사후은택유장
면전적전지 요방득관
사인무불평지탄
신후적은혜 요류득구
사인유불궤지은
마음을 활짝 열어 너그럽게 하고
사후에는 은택이 오래 가도록 하라
살아 있을 때의 마음은
활짝 열어 너그럽게 하여
사람들로 하여금 불평하지 않도록 하라.
죽은 뒤의 혜택은
오래도록 흐르게 하여
사람들로 하여금 부족한 느낌이 없게 하라.

匱: 상자 궤. 다할 궤. 모자랄 궤.
012、yǎn qián fàng de kuān dà,sǐ hòu ēn zé yōu cháng
miàn qián de tián dì yào fàng de kuān,
shǐ rén wú bù píng zhī tàn;
shēn hòu de ēn huì yào liú de jiǔ,
shǐ rén yǒu bù kuì zhī sī。

012、When alive, you should be generous in imparting blessings to others, lest there be any murmur among them; when dead, your mercy should flow in abundance that people under you may not suffer from want or privation.

== 채근담(菜根譚) ==
013、노요양일보 미수감삼분
경로협처 유일보여인행
자미농적 감삼분양인상
차시섭세일극안락법

길이 좁으면 양보하고
맛있는 음식은 나누어라
작고 좁은 길에서는
한 걸음쯤 멈추어 남을 먼저 가게 하라.
맛있는 음식은 삼등분으로 덜어서
다른 사람에게 나누어 즐기게 하라.
이것이 세상살이의
가장 안락한 방법 가운데 하나이다.

滋味(자미): 맛. 어떤 감수.涉世(섭세): 세상의 일을 겪음.
013、lù yào ràng yī bù,wèi xū jiǎn sān fēn
jìng lù zhǎi chǔ,liú yī bù yǔ rén xíng;
zī wèi nóng de,jiǎn sān fēn ràng rén cháng;
cǐ shì shè shì yī jí ān lè fǎ。


013、When meeting a man in a narrow path, halt a pace and give way to him. Never monopolize a delicious dish, but give a portion of it to another. For such compromise is the only safe way of going through the world.

== 채근담(菜根譚) ==
014、탈속성명 초범입성
작인 무심고원사업
파탈득속정 변입명류
위학 무심증익공부
감제득물루 변초성경
속정을 벗어나 이름을 내고
범속함을 넘어 성인이 될 수 있다
사람으로서 뛰어나게 위대한 일은 못 하더라도
세속의 정에서 벗어날 수 있다면
명사라 일컬을 수 있다.
학문을 연마하되 뛰어나게 공부하지 못하더라도
물욕을 마음에서 덜어 낼 수 있다면
성인의 경지에까지 이르게 된다.

擺脫(파탈): 벗어나다.物累(물루): 외부 사물이 주는 번거로움.
014、tuō sú chéng míng,chāo fán rù shèng
zuò rén wú shèn gāo yuǎn shì yè,
bǎi tuō dé sú qíng biàn rù míng liú;
wéi xué wú shèn zēng yì gōng fū,
miè chú dé wù léi biàn chāo shèng jìng。

014、Though you have never achieved any great undertaking, if you can only be free from vulgar ambitions, you will be able to make a mark on your age. Though your learning is not so extensive as to benefit the world at large, if you can but get rid of earthly vexations, you may rely upon attaining a saintly position.

== 채근담(菜根譚) ==
015、의협교우 순심작인
교우
수대삼분협기
작인
요존일점소심
의협으로 교우하고
순심으로 사람이 되라
벗을 사귐에는
반드시
삼분의 의협심을 지녀야 하고,
사람이 되는 길에는
반드시
한 점의 본마음을 지녀야 한다.

俠氣(협기): 의협심.素心(소심): 소박한 마음.
015、yì xiá jiāo yǒu,chún xīn zuò rén
jiāo yǒu
xū dài sān fēn xiá qì,
zuò rén
yào cún yī diǎn sù xīn。

015、In friendship, you should be ruled by a sacrificing spirit. To be a man, you ought to keep a clear conscience.

== 채근담(菜根譚) ==
016、덕재인선 이거인후
총리무거인전
덕업무낙인후
수향무유분외
수위무감분중
덕업에는 남보다 앞에 서고
이익에는 남보다 뒤에 선다
은총과 이익을 받는 데는
남의 앞에 서지 말고
덕행과 사업 위함에는
남의 뒤에 처지지 말라.
받아서 누림에는
분수를 넘지 말고
닦아서 행함에는
분수를 줄이지 말라.
寵利(총리): 은총과 이익.分外(분외): 평상을 초월함.分中(분중): 분내(分內). 자신의 본분 안.
016、dé zài rén xiān,lì jū rén hòu
chǒng lì wú jū rén qián,
dé yè wú luò rén hòu;
shòu xiǎng wú yú fèn wài,
xiū wéi wú jiǎn fèn zhōng。

016、Never be ahead of others in courting patronage or seeking after gain and emolument; on the other hand, never be behind others in virtuous acts. Don't accept any more share of favour than you deserve; on the contrary, in self-improvement and exercise of virtue, your effort should not be less than your power allows.

== 채근담(菜根譚) ==
017、퇴즉시진 여즉시득
처세양일보위고
퇴보즉진보적장본
대인관일분시복
이인실이기적근기
물러섬은 나아갈 바탕이요
주는 것이 곧 얻는 것이다
처세에는
한 발자국 양보하는 것을 높다 하나니
물러서는 것은
곧 나아갈 바탕이 된다.
사람을 대하는 일에는
너그러움이 복이 되나니
남을 이롭게 하는 것이
자신을 이롭게 하는 바탕이 된다.
張本(장본): 일의 발단이 되는 근본.
017、tuì jí shì jìn,yǔ jí shì dé
chǔ shì ràng yī bù wéi gāo,
tuì bù jí jìn bù de zhāng běn;
dài rén kuān yī fēn shì fú,
lì rén shí lì jǐ de gēn jī。

017、In the journey of life, it is prudent to give way a step to your neighbor, for going backward is, after all, going forward. In the treatment of men, it is wiser to be rather indulgent than to be severe. Try to profit another, for it is, in fact, the root of your own advantage.

== 채근담(菜根譚) ==
018、교긍무공 참회감죄
개세공로
당부득일개긍자
미천죄과
당불과일개회자
교만하면 공로가 없어지고
뉘우치면 죄가 가벼워진다
세상을 뒤덮는 공로도
‘뽐낼 긍(矜)’자 하나를
당하지 못하고
하늘에 가득 찬 허물도
‘뉘우칠 회(悔)’자 하나를
당하지 못한다.

彌天(미천): 하늘에 가득 참.
018、jiāo jīn wú gōng,chàn huǐ miè zuì
gài shì gōng láo,
dāng bù de yī gè jīn zì;
mí tiān zuì guò,
dāng bù guò yī gè huǐ zì。

018、Even a deed, the beneficial influence of which may cover the whole world, is destroyed by the single word, "Pride." Even a crime, the blackness of which may obscure the whole heaven, can be redeemed by the single word, "Repentance."

== 채근담(菜根譚) ==
019、완명양인전신원해 귀구어기도광양덕
완명미절 불의독임
분사여인 가이원해전신
욕행오명 불의전추
인사귀기 가이도광양덕
명예는 남에게 돌리고
허물은 자신에게 돌려 덕을 기른다
명예로움과 아름다운 절의는
혼자서만 차지하지 말라.
조금이라도 남에게 나눠주어야만
해로움을 멀리하여 몸을 보전할 수가 있다.
욕된 행실과 오명을
절대로 남에게 돌리지 말라.
조금이라도 끌어다 자신의 것으로 해야
자신의 빛을 감추고 덕을 기를 수가 있다.
韜: 활집 도. 감출 도.韜光養德(도광양덕): 빛을 감추고 덕을 기른다
019、wán míng ràng rén quán shēn yuǎn hài,guī jiù yú jǐ tāo guāng yǎng dé
wán míng měi jié bù yí dú rèn,
fēn xiē yǔ rén kě yǐ yuǎn hài quán shēn;
rǔ xíng wū míng,bù yí quán tuī,
yǐn xiē guī jǐ kě yǐ tāo guāng yǎng dé。

019、Reputation and honour should not be monopolized by yourself alone, but let others have a share in them. By doing thus you will be able to keep out of harm's way and to close your days in perfect safety. If you and your friends are exposed to public censure for an alleged disgrace, bear the burden yourself, instead of trying to shift the responsibility on the others. Conceal your merits from the public eye and strive after the improvement of your virtue.

== 채근담(菜根譚) ==
020、천도기영 괘종미제
사사유개유여부진적의사
변조물불능기아 귀신불능손아
약업필구만 공필구영자
불생내변 필소외우
하늘의 이치는 가득 채움을 꺼려하고
64괘의 마지막 괘는 미완성으로 끝난다
모든 일에 여분을 남겨
못 다한 뜻을 둔다면
조물주도 시기하지 않으며
귀신도 해하지 않는다.
모든 일에서 만족을 구하고
공로 또한 완전하길 바란다면
안으로부터 변란이 일어나거나
바깥으로부터 근심을 부르게 된다.
未濟(미제): 감하리상(坎下離上)의 괘. 화수미제 (火水未濟). 아직 일이 해결되지 않음.
020、tiān dào jì yíng,guà zhōng wèi jì
shì shì liú gè yǒu yú bù jìn dí yì sī,
biàn zào wù bù néng jì wǒ,guǐ shén bù néng sǔn wǒ。
ruò yè bì qiú mǎn,gōng bì qiú yíng zhě,
bù shēng nèi biàn,bì zhào wài yōu。

020、If you be moderate in doing anything, the Creator cannot be envious of you, nor can gods and evil spirits do harm to you. Never seek fullness in all your endeavors, for such ambition will surely give rise to either internal or external troubles.