[기:집분전: 역취:군영]
旣(이미 기:) 集(모을 집) 墳(무덤 분) 典(법 전:)
亦(또 역) 聚(모을 취:) 群(무리 군) 英(꽃부리 영)

이미 분과 전을 모았으니 삼황의 글은 삼분이요 오제의 글은 오전이다.
또한 여러 영웅을 모으니 분전을 강론하여 치국하는 도를 밝힘이라.

既集坟典 亦聚群英
jì jí fén diǎn
yì jù qún yīng

The legendary Fen2 and Dian3;
stacks for use by famous men.

既に墳典を集め、
亦群英を聚む。
[두:고종예: 칠서벽경]
杜(막을 두:) 稿(볏짚 고) 鍾(쇠북 종) 隸(글씨 례:)
漆(옻칠할 칠) 書(글씨 서) 壁(벽 벽) 經(날 경/글 경)

초서를 처음으로 쓴 두고와 예서를 쓴 종례의 글로 비치되었다.
하나라 영제가 돌벽에서 발견한 서골과 공자가 발견한 육경도 비치되어 있다.

杜稿钟隶 漆书壁经
dù gǎo zhōng lì
qī shū bì jīng

Du's cursive script and Zhong's print style, lacquer books, classics from wall.


杜稿鐘隸、
漆書壁經あり。
[부:라장상 노:협괴경]
府(마을 부:/관청 부:) 羅(벌릴 라) 將(장수 장) 相(서로 상)
路(길 로:) 夾(낄 협) 槐(괴화나무 괴) 卿(벼슬 경)

마을 좌우에 장수와 정승이 벌려 있었다.
길에 고위 고관인 삼공구경의 마차가 줄지어 궁전으로 들어가는 모습이다.

府罗将相 路侠槐卿
fǔ luó jiàng xiàng
lù xiá huái qīng

Palace generals and ministers parade;
on road outside the ones of lesser grade.

府には將相羅(つら)なり、
路は槐卿に俠れり。
[호:봉팔현: 가급천병]
戶(지게 호:) 封(봉할 봉) 八(여덟 팔) 縣(고을 현:)
家(집 가) 給(줄 급) 千(일천 천) 兵(군사 병)

한나라가 천하를 통일하고 여덟 고을 민호를 주어 공신을 봉했다.
제후 나라에 일천 군사를 주어 그의 집을 호위시켰다.

户封八县 家给千兵
hù fēng bā xiàn
jiā jǐ qiān bīng

Each household granted eight counties;
each family, a thousand troops.

戸は八縣に封ぜられ、
家は千兵を給す。
[고관배련: 구곡진:영]
高(높을 고) 冠(갓 관) 陪(모실 배) 輦(가마 련:)
驅(몰 구) 轂(바퀴 곡) 振(떨칠 진:) 纓(갓끈 영)

높은 관을 쓰고 연을 모시니 제후의 예로 대접했다.
수레를 몰며 갓끈이 떨치니 임금출행에 제후의 위엄이 있다.

高冠陪辇 驱毂振缨
gāo guān péi niǎn
qū gǔ zhèn yīng

High hats pace Son of Heaven's chariot;
fast driving blows their ribbons all about.

高冠輦に陪し、
轂を驅り纓を振う。
[세:록치:부: 거가:비경]
世(인간 세:) 祿(녹봉 녹) 侈(사치할 치:) 富(부귀 부:)
車(수레 거) 駕(멍에 가:) 肥(살찔 비) 輕(가벼울 경)

대대로 녹이 사치하고 부하니 제후 자손이 세세 관록이 무성하여라.
수레의 말은 살찌고 몸의 의복은 가볍게 차려져 있다.

世禄侈富 车驾肥轻
shì lù chǐ fù
chē jià féi qīng

Inheriting excessive wealth and ease;
they drive fat horses anytime they please.

世祿は侈富(しふ)にして、
車駕肥輕あり。
[책공무:실 늑비각명]
策(꾀 책) 功(공로 공) 茂(무성할 무:) 實(열매 실)
勒(굴레 륵) 碑(비석 비) 刻(새길 각) 銘(새길 명)

공을 꾀함에 무성하고 충실하러라.
비를 세워 이름을 새겨서 그 공을 찬양하며 후세에 전했다.

策功茂实 勒碑刻铭
cè gōng mào shí
lè bēi kè míng

Wrote scrolls of glories and abundant facts;
carved on stones their famous names and acts.

策功の茂實なるは、
碑に勒して銘に刻す。
[반계이윤 좌:시아형]
磻(강이름 반) 溪(시내 계) 伊(저 이) 尹(다스릴 윤)
佐(도울 좌:) 時(때 시) 阿(언덕 아) 衡(저울대 형)

문왕은 반계에서 강태공을 맞고 은왕은 신야에서 이윤을 맞이하였다.
때를 돕는 아형이니 아형은 상나라 재상의 칭호이다.

磻溪伊尹 佐时阿衡
pán xī yī yǐn
zuǒ shí ā héng

Pan Creek, the place, Yi Yin, the man;
assisting as Prime Minister.

磻溪と伊尹、
時を佐(たす)け阿衡となる。
[엄:택곡부: 미단:숙영]
奄(문득 엄:) 宅(집 댁/택) 曲(굽을 곡) 阜(언덕 부:)
微(작을 미/아닐 미) 旦(아침 단:) 孰(누구 숙) 營(경영 영)

주공이 큰 공이 있는 고로 노국을 봉한 후 곡부에 궁전을 세웠다.
주공의 단이 아니면 어찌 큰 궁전을 세웠으리요.

奄宅曲阜 微旦孰营
yǎn zhái qū fù
wēi dàn shú yíng

Yan's earth, Qufu;
less Dan4, who would do?

奄(おお)いに曲阜に宅す、
旦微(なか)りせば孰(たれ)か營まん。
[환공광합 제:약부경]
桓(굳셀 환) 公(공평할 공) 匡(바를 광) 合(모을 합)
濟(건널 제:) 弱(약할 약) 扶(도울 부) 傾(기울 경)

제나라 환공은 바르게 하고 제후들을 모아 초를 물리치고 난을 바로잡았다.
약한 나라를 구제하고 기울어지는 제신을 도와서 붙들어 주었다.

桓公匡合 济弱扶倾
huán gōng kuāng hé
jì ruò fú qīng

The Duke of Huan brought all in line;
helped those weak and in decline.

桓公は匡合し、
弱きを濟(すく)い傾けるを扶(たす)く。
[기:회한:혜: 열감:무:정]
綺(비단 기:) 回(돌아올 회) 漢(한수 한:) 惠(은혜 혜:)
說(기뻐할 열) 感(느낄 감:) 武(굳셀 무:) 丁(고무래 정)

하나라 네 현인의 한 사람인 기가 한나라 혜제의 자리를 회복시켰다.
부열이 들에서 역사하매 무정의 꿈에 감동되어 곧 정승에 되었다.

绮回汉惠 说感武丁
qǐ huí hàn huì
yuè gǎn wǔ dīng

Qi returned to aid Han Hui;
Delight affected Shang's Wu Ding.

綺は漢惠を迴し、
説(えつ)は武丁を感ぜしむ。
[준:예:밀물 다사:식녕]
俊(준걸 준:) 乂(벨 예:/어질 예:) 密(빽빽할 밀) 勿(말 물/분주할 물)
多(많을 다) 士(선비 사:) 寔(이 식) 寧(편안할 녕)

준걸과 재사가 조정에 모여 빽빽하더라.
준걸과 재사가 조정에 많으니 국가가 태평함이라.

俊乂密勿 多士寔宁
jùn yì mì wù
duō shì shí níng

The best and brightest work diligently;
so many fine men, this tranquility!

俊乂密勿し、
多士により實に寧し。
[진:초:경패 조:위:곤횡]
晉(진나라 진:) 楚(초나라 초:) 更(다시 갱:/고칠 경/번갈을 경) 覇(으뜸 패)
趙(조나라 조:) 魏(위나라 위:) 困(곤할 곤) 橫(비낄 횡)

진과 초가 번갈아 으뜸이 되니 진문공 초장왕이 패왕이 되니라.
조와 위는 진나라를 섬기자는 연횡책에 어려움을 겪었다.

晋楚更霸 赵魏困横
jìn chǔ gēng bà
zhào wèi kùn héng

Jin, Chu, next hegemonists;
Zhao, Wei troubled by Axis.

晉楚は更(こもご)も霸たり、
趙魏は橫に困(くる)しむ。
[가:도멸괵 천:토:회:맹]
假(거짓 가:) 途(길 도) 滅(멸할 멸) 虢(나라 괵)
踐(밟을 천:) 土(흙 토:) 會(모일 회:) 盟(맹세 맹)

길을 빌려 괵국을 멸하니 진헌공이 우국길을 빌려 괵국을 멸했다.
진문공이 제후를 천토에 모아 맹세하도록 했다.

假途灭虢 践土会盟
jiǎ tú miè guó
jiàn tǔ huì méng

Stole a march, wiped out Guo;
occupied, made a pact.

途を假りて虢(かく)を滅し、
踐土に會盟す。
[하준약법 한폐:번형]
何(어찌 하) 遵(좇을 준) 約(약속할 약) 法(법 법)
韓(나라 한) 弊(해질 폐:) 煩(번거로울 번) 刑(형벌 형)

소하는 한고조와 더불어 약법삼장을 정해 준행했다.
한비자는 번거로운 형벌로 피폐해졌다.

何遵约法 韩弊烦刑
hé zūn yuē fǎ
hán bì fán xíng

Xiao He valued simple laws;
Han was framed and suffered torts.

何は約法に遵い、
韓は煩刑に弊(やぶ)れたり。